Sábado, 4 de Abril de 2009

Eu nu pot sa vorbesc romanesc (2009)

Nu vreau sa-mi fii

am acest drept

nu se poate obliga

nu puteti vigoare

sa faci asa cum doriti.

Sedere pierde

sunt pierde

i-am pierdut

pierdut lume.

Dar la naiba

acest cuvinte

chiolhanos acest cuvinte

nu spune ça urasc

pentru ça nu este adevarat

mintea, atunci cand spune ça

nu simt ura

nu va puteti simti ura

vreau grav

nu cred rau de mine

nu-mi spune-un astfel de lucru

 

publicado por manu às 19:22
link do post | comentar | favorito
|
14 comentários:
De Utopia das Palavras a 4 de Abril de 2009 às 19:59
O que queres que te diga?
Traduz-me lá isto, se faz favor!!!!!

Beijo maior
De manu a 4 de Abril de 2009 às 20:41
Olá Ausenda! Este texto é a minha primeira experiência da minha vertente autodidacta ao nível dos idiomas. Estou a tentar aprender por minha conta e risco a língua romena (limba româna). Mando-te já a tradução. Beijos
De Utopia das Palavras a 4 de Abril de 2009 às 21:46
São tantas as palavras que doem
Quem as diz talvez não as sinta
Elas não matam mas moem
Quem as diz talvez minta!

Manu... será?

Beijo maior
De manu a 4 de Abril de 2009 às 21:59
Vai-se lá saber, amiga! Beijos grandes.
De rosafogo a 4 de Abril de 2009 às 22:24
Olá!
Estou estupfácta! Tanto que já nem sei se isto leva acento ou estou a confundir com alguma das palavras que li no poema.

Agora é a sério! Amigo Manu este é mesmo para intelectuais, hoje não posso comentar, mas deve ser de fazer inveja, tal como os restantes.
Ou será algum segredo, que não deseja partilhar comigo?

Abraço amigo
De manu a 4 de Abril de 2009 às 22:35
Olá rosafogo! Isto é apenas um texto experimental num idioma que eu estou (autodidacticamente) a aprender. Sai mais uma tradução!! Abraço.
De Breizh da Viken a 5 de Abril de 2009 às 01:16
Olá Emanuel,
Se a fruta for boam manda-me vir 4 caixas...

Como deve ser mesmo boa, pode ser 6.

ehehehehe
Cada dia que passa surpreendes-me!

beijo

Breizh da Viken
De manu a 5 de Abril de 2009 às 09:05
Olá Breizh! Até eu próprio me surpreendo às vezes. Beijos
De luabranca81 a 5 de Abril de 2009 às 13:45
Não percebo mas pelo esforço e capacidade poliglota...
Parabéns.

Beijos
De manu a 5 de Abril de 2009 às 14:02
Olá Catarina! Ás vezes dá-me para estas excentricidades. Beijos.
De rosafogo a 5 de Abril de 2009 às 16:36
Desistir, não me parece que seja o seu lema!
Obrigado pela tradução, que aí sim, gostei

Um abraço
De manu a 5 de Abril de 2009 às 18:01
Olá rosafogo! De facto não sou de desistir. Abraço.
De gothicum a 5 de Abril de 2009 às 17:37
Vou brincar um pouco pois não percebi nada!

Em romeno sei pouco ou nada, mas sei em russo!
tipo esta:
sostrova- Sogra

Vá abraços amigo poliglota.

De manu a 5 de Abril de 2009 às 18:06
Amigo Filipe! Entrando na brincadeira (apesar de nada perceber de.... sogras) Em romeno diz-se PARINTI mas lê-se PAERINTXI (santinho) Abraço.

Comentar post

.mais sobre mim

.contador

Counter Stats
gold coast link
gold coast link Couter

.Outubro 2011

Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

.posts recentes

. Licença poética - convite

. Vida (inédito)

. Incansável

. Parei o tempo

. Ad aeternum

. Convite a todos os que qu...

. Diz-me (2010)

. És aquela que mais amo - ...

. 2 ANOS

. Sê apenas criança (2010)

.arquivos

. Outubro 2011

. Agosto 2011

. Julho 2011

. Janeiro 2011

. Dezembro 2010

. Novembro 2010

. Outubro 2010

. Setembro 2010

. Agosto 2010

. Julho 2010

. Junho 2010

. Maio 2010

. Abril 2010

. Março 2010

. Fevereiro 2010

. Janeiro 2010

. Dezembro 2009

. Novembro 2009

. Outubro 2009

. Setembro 2009

. Agosto 2009

. Julho 2009

. Junho 2009

. Maio 2009

. Abril 2009

. Março 2009

. Fevereiro 2009

. Janeiro 2009

. Dezembro 2008

. Novembro 2008

. Outubro 2008

.pesquisar

 

.links

.mais comentados

38 comentários
36 comentários
32 comentários
28 comentários
24 comentários
22 comentários
22 comentários
21 comentários

.geocounter