Nu vreau sa-mi fii
am acest drept
nu se poate obliga
nu puteti vigoare
sa faci asa cum doriti.
Sedere pierde
sunt pierde
i-am pierdut
pierdut lume.
Dar la naiba
acest cuvinte
chiolhanos acest cuvinte
nu spune ça urasc
pentru ça nu este adevarat
mintea, atunci cand spune ça
nu simt ura
nu va puteti simti ura
vreau grav
nu cred rau de mine
nu-mi spune-un astfel de lucru
O que queres que te diga?
Traduz-me lá isto, se faz favor!!!!!
Beijo maior
De
manu a 4 de Abril de 2009 às 20:41
Olá Ausenda! Este texto é a minha primeira experiência da minha vertente autodidacta ao nível dos idiomas. Estou a tentar aprender por minha conta e risco a língua romena (limba româna). Mando-te já a tradução. Beijos
São tantas as palavras que doem
Quem as diz talvez não as sinta
Elas não matam mas moem
Quem as diz talvez minta!
Manu... será?
Beijo maior
De
manu a 4 de Abril de 2009 às 21:59
Vai-se lá saber, amiga! Beijos grandes.
De
rosafogo a 4 de Abril de 2009 às 22:24
Olá!
Estou estupfácta! Tanto que já nem sei se isto leva acento ou estou a confundir com alguma das palavras que li no poema.
Agora é a sério! Amigo Manu este é mesmo para intelectuais, hoje não posso comentar, mas deve ser de fazer inveja, tal como os restantes.
Ou será algum segredo, que não deseja partilhar comigo?
Abraço amigo
De
manu a 4 de Abril de 2009 às 22:35
Olá rosafogo! Isto é apenas um texto experimental num idioma que eu estou (autodidacticamente) a aprender. Sai mais uma tradução!! Abraço.
Olá Emanuel,
Se a fruta for boam manda-me vir 4 caixas...
Como deve ser mesmo boa, pode ser 6.
ehehehehe
Cada dia que passa surpreendes-me!
beijo
Breizh da Viken
De
manu a 5 de Abril de 2009 às 09:05
Olá Breizh! Até eu próprio me surpreendo às vezes. Beijos
Não percebo mas pelo esforço e capacidade poliglota...
Parabéns.
Beijos
De
manu a 5 de Abril de 2009 às 14:02
Olá Catarina! Ás vezes dá-me para estas excentricidades. Beijos.
De
rosafogo a 5 de Abril de 2009 às 16:36
Desistir, não me parece que seja o seu lema!
Obrigado pela tradução, que aí sim, gostei
Um abraço
De
manu a 5 de Abril de 2009 às 18:01
Olá rosafogo! De facto não sou de desistir. Abraço.
De gothicum a 5 de Abril de 2009 às 17:37
Vou brincar um pouco pois não percebi nada!
Em romeno sei pouco ou nada, mas sei em russo!
tipo esta:
sostrova- Sogra
Vá abraços amigo poliglota.
De
manu a 5 de Abril de 2009 às 18:06
Amigo Filipe! Entrando na brincadeira (apesar de nada perceber de.... sogras) Em romeno diz-se PARINTI mas lê-se PAERINTXI (santinho) Abraço.
Comentar post